Именно тяжелое , во всем буржуйском вебе.
Потому ссылка и дана на яху. И такое употребление вполне корректно.
Язык развивается и в современом западном военном и историческом сообществе принято писать так.
Раньше русские писали "эксплоатация", а сейчас пишут "эксплуатация".
Раньше буржуины писали так, а сейчас пшут эдак.
Это не ошибка, а современная норма написания принятая у зарубежных авторов
Не в "буржуйском", а в англоязычном.
Это не "норма", а элементарная безграмотность, "принятая у зарубежных авторов" (в этой цитате надо писать "аффтарофф") + элементарное невежество.
Речь идёт не об архаике, не о реформах, а о роде слова. Если "гаубица" женского рода, то никакие "аффтары", даже "гениальные" не должны переводить его в средний род, а пытаться оправдывать это какой-то "нормой" - по крайней мере нелепо.
Всё же "ОшЫбочка" вышло или вышел?
Но мне всё равно, я только хотел помочь, из благих побуждений. Не ожидал, что помощь будет принята в штыки. Ладно, в конце концов смена пола - дело личное
P.S. На будущее, может пригодится, дабы избежать подобных "норм". Очень полезная книжица, этот "Дуден", любое немецкое слово можно проверить
Современные историки и простые граждане называют древних греков "древними греками".
Но древние греки так никогда себя не называли.
Однако имеется современая норма.
Абсолютно абсурдная, но общепринятая.
И в современой отечественной или зарубежной исторографии принято неверно и ошибочно писать очень многое
Современные историки и простые граждане называют древних греков "древними греками".
Но древние греки так никогда себя не называли.
Однако имеется современая норма.
Абсолютно абсурдная, но общепринятая.
И в современой отечественной или зарубежной исторографии принято неверно и ошибочно писать очень многое
Ну древние греки "стали" древними из-за неумолимости течения времени. Так же как и доисторические животные.
При этом грек не стал "оно".
Поэтому в данном случае речь идет действительно именно о безграмотности, а не о каких-то нормах.
Сейчас очень многие в интернете пишут не соблюдая знаков пунктуации. Это не говорит о установившихся нормах правописания, а только о том, что многие на это перестали обращать внимание.
SIC
возможно описание некорректно или ошибочно, но для современных источников оно общепринято
разумеется я учту частное мнение лиц не огласных с данным подходом и при случае оговорю данный момент в другой работе
SIC
возможно описание некорректно или ошибочно, но для современных источников оно общепринято
Для ТАКИХ "современных историков" общепринято и "олбанское" наречие. Лично я не встречал ни в одной серьёзной работе историков гаубицу со сменой пола.
А произошло это наверняка на англоязычных форумах у людей, не имеющих представления о том, что в других языках у существительного есть род.
Тупо попутали понятия "die Haubitze" (гаубица) и "das Geschütz" (орудие).
И все попытки найти этой безграмотности оправдание, ссылаясь на "древних греков", только подчёркивают невежество "современного историка".
Сообщение от kirindas
SIC
разумеется я учту частное мнение лиц не огласных с данным подходом и при случае оговорю данный момент в другой работе
Вот это звучит уже обнадёживающе. Рад был помочь, даже без благодарности.
А произошло это наверняка на англоязычных форумах у людей, не имеющих представления о том, что в других языках у существительного есть род.
Тупо попутали понятия "die Haubitze" (гаубица) и "das Geschütz" (орудие).
Я, конечно, не "нейтив спика", но мне помнится, что род в английском языке, если мы говорим о неодушевленных предметах, есть лишь у некоторых слов-исключений. К примеру, ship - женского рода.
Я, конечно, не "нейтив спика", но мне помнится, что род в английском языке, если мы говорим о неодушевленных предметах, есть лишь у некоторых слов-исключений. К примеру, ship - женского рода.