Игорь, твоя визитка медленнопревращается в матюгалку
Виноват я - я первый начал.
Прекращаем флуд, или интересно далее порассуждать?
Вспомнил пример. У меня соседка, она тоже из России, любит иногда крепкое словцо вставить. Дети ее родились тут, и, как водится, пнимают оба языка (русский и немецкий, но русский простой, на бытовом уровне), но сами дети будут говорить по-русски только с теми, кто немецкий не понимает. Это типично, т.к. им на немецком говорить проще. Обычно диалог дети-родители ведется на двух языках (у нас в семье тоже) - родители по-русски - дети в ответ по-немецки (когда случайно чужие люди это слышат, у них глаза лезут на лоб, типа как можно разговаривать между собой на разных языках, но для нас это уже норма).
Так помню, как-то во дворе, соседка ругала своего 6-летнего сына и у нее вырвалось: "Ё.. твою мать!". Он вытаращил на нее глаза и ответил: "Du bist doch meine Mutter!?!" (Так ты ведь моя мать!?!
)
С тех пор она больше на детей не матюгается