Интересная дискуссия развернулась, и не в первый раз уже. Встряну тоже
Сообщение от Полковник
|
Многие увидя полноприводный Мерседес на улице с шильдом на заднице 4MATIC называют его "ФоМатик", но он же не ФоМатик, он "ФирМАтик", потому как автомобиль немецкий, и это не я придумал 
|
Олег, а вот я не соглашусь, как ни странно. На мой взгляд, 4matic - это намеренный англицизм Мерседеса, поэтому и читать его правильно как "фоматик". Потому что, насколько я понимаю, по-немецки эта надпись должна была бы быть 4matik, а существующее название таки намекает на английский язык - как язык глобального рынка, для которого предназначены эти машины.
А вообще, мне кажется, эта щепетильность правильного произношения - сугубо наша заморочка. Другие совершенно не парятся по этому поводу и, думаю, не только американцы с их Ламборджинями, БиЭмДаблью, АЭмДжи и прочим. Ну что там наш Париж? Сколько языков, столько и коверканий и Парижа, и Москвы, и всех прочих Вашингтонов. Им, по-моему, с латиницей, гораздо труднее в этом смысле - буквы у всех одни, а произношение этих одинаковых букв совершенно разное, поэтому для них нормально на свой лад произносить чужие слова, что они и делают, не замочиваясь нисколько. А мы сразу начинаем доискиваться - а как же наиболее правильно произнести доселе неведомое слово? Я вот так до сих пор точно не знаю как правильно произносится название Koenigsegg, например, учитывая, что машина шведская, но ее название - это фамилия основателя, который этнический немец, а фонетика у двух языков различается...
С другой стороны, нам с этим нашим стремлением правильно "перевести" латиницу в кириллицу интереснее жить

))) Ну и приятно все же чувствовать себя грамотным и фонетически корректным юзером, чем те же американцы, для которых нет ни мира за пределами САСШ, ни других языков, ни других чемпионатов по баскетболу

)