Подозреваю, что у него морда - как у последних "Волг". Эдуард Грачёв выкладывал тут фото "Трофимов" похожей расцветки.
Только не я, а VAZ-2101....
Прошу прощения, перепутал.
Сообщение от Tebus
Есть нутрянки каблучков и кабины и даже чертежи!
Ага, разобрался с обозначениями модиф-ций
Трофим-13100 - это машина с кузовком и тентом.
Трофим -1310А - это машина с пластиковым обтекателем рамы стилизованным под кузов "настоящего" американского(японского) пикапа.
ДЛя него же можно взять и обтекаемую пластиковую будку с окошками
Трофим -1310В - это изотермический фургон.
Название модели от модификации основы ГАЗ ....-"Волга" не зависит .
Почему же тогда данный экземпляр по документам проходит как ГАЗ-17310В? И ещё хотелось бы знать, можно ли по аналогией с "Волга ГАЗ-3102" употреблять "Трофим ГАЗ-17310В"? Или правильней "Трофим-17310В"?
Исконно русское слово Perestroyka то-же по английски пишется по другому -Rebilt а знаменитое на весь мир слово SAMOGON имеет английский синоним Viski.
Но заменять буквы согласно английской грамматике и звучанию иностранных синонимов нельзя, так как уходит смысл и искажается патентованное качество продукта!
В данном случае Трофим - это бренд.
Ну типа : "Трофим-продакшен представляет"
Именно в том смысле что тульский мужик по имени Трофим сварил для вас эту картошку в мундире и вы господа капиталисты садитесь ее "лупить" и кушать запивая простоквашей
Естественно ни о каком ночном "трофи" по огородам с обтрясанием яблок и воровством чужой картошки речь не идет.
Морда может быть и "старая" если заказчик пригонит на переделку свою "основу".
"Бренд" принадлежит московской фирме "Пикап-Авто", она же занимается дистрибьюцией, . Гарантией занимается фирма Русские машины. Режут машины и делают на них пластиковыедетали и обвесы на заводе "Гидропривод".
Трофим-13100 - это машина с кузовком и тентом.
Трофим -1310А - это машина с пластиковым обтекателем рамы стилизованным под кузов "настоящего" американского(японского) пикапа.
Трофим -1310В - это изотермический фургон.
Название модели от модификации основы ГАЗ ....-"Волга" не зависит .
Не, не разобрался - сам напутал и всех запутал!
Отвечаю сразу всем. Самые первые Трофимы, которые переделывались из подержанных "Волг", обозначались как 17310 "Волга-пикап". Причем это название заносилось в ПТС базовой "Волги". Сейчас завод "Гидропривод" является именно сертифицированным автопроизводителем и сам выдает ПТС на свои машины. Индекс ГАЗ-17310 или Трофим-17310 ипользовать неверно: автомобиль называется 17310 и никак иначе. "Трофим" - это бренд, который в документах не фигурирует.
Теперь по модификациям.
173100 - любой бортовой (и металлический кузов, и стеклопластиковый), раньше любой вариант вообще.
17310В - любой фургон общего назначения (Гидроприводовский стеклопластиковый, гидроприводовский металлический, новомосковский металлический)
17310А - козельский изотермический фургон.
Тот пикап на фотках (они с "призаводского" сайта и сделаны в Москве на стоянке ТД "Пикап-Авто") , у которого буквы TROFIM на заднем борту - опытная машина, построенная в 1 экз. Кузов у него из стеклопластика. Сейчас на заводе строят новый Трофим со стеклопластиковым кузовом - аналог VW Caddy. Обещали пригласить в марте, когда доделают...
Исконно русское слово Perestroyka то-же по английски пишется по другому -Rebilt а знаменитое на весь мир слово SAMOGON имеет английский синоним Viski.
Но заменять буквы согласно английской грамматике и звучанию иностранных синонимов нельзя, так как уходит смысл и искажается патентованное качество продукта!
В данном случае Трофим - это бренд.
Ну типа : "Трофим-продакшен представляет"
Именно в том смысле что тульский мужик по имени Трофим сварил для вас эту картошку в мундире и вы господа капиталисты садитесь ее "лупить" и кушать запивая простоквашей
Естественно ни о каком ночном "трофи" по огородам с обтрясанием яблок и воровством чужой картошки речь не идет.
Поэтому буквы в слове заменять нельзя!
Я так и не врубился, каким боком русский ТРОФИМ походит к английскому ТРОФЕЮ? Случайное звуковое совпадение.
А вообще с этим вопросам в тему ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ, там есть подтема ТОНКОСТИ ЯЗЫКОЗНАНИЯ, а то давно там никто не высказывался
Дай волю этим англоманам, они и из Ивана Джона сделают, а ярославские грузовики называли "Яшка", англоманы их должны в "Джеки" переименовать по идее
Кстати слово САМОГОН в иностранных языках не известно, а вот ВОДКА другое дело, ВОДКА вошла без изменения почти во все языки в мире, именно по-тому чтобы ее с другими подобными напитками (шнапс, ром, бренди) не путать. Виски уже из другой категории, ето выдержанный самогон, у нас есть аналог СТАРКА :P