классное состояние, даже в салоне кожа отлично сохранилась, на нем ещё ездить и ездить, блин, а у нас (москвве) такие рыдваны по дорогам катаются, ни чета этому красавцу!
__________________
audi-a3.ru
Порицание со стороны дурных людей — та же похвала.
Сенека
На сайте "wikimedia" ГДР-овский грузовик назван Хорьхом. Что, это действительно бывший завод Хорьх?
G5 выпускался заводом VEB Kraftfahr-zeugwerk Ernst Grube в Вердау, а завод "Horch" (с 1957г. "VEB Sachsenring Kraftfahrzeud - und Motorenwerk") находился в Цвиккау.
Подробно про этот и другие восточногерманские грузовики можно почитать здесь
А вот на фото грузовик H3, который есть восточный Horch.
Кстати, на каком-то немецком сайте видел забавную инфу, что IFA G5 послужил основой для создания УрАЛ-375 ))
В итоге получилось следующее:
-г.Цвиккау - завод "Horch" (с 1957г. "VEB Sachsenring Kraftfahrzeud - und Motorenwerk") выпускал "Horch НЗ" (1947-1949), "Horch НЗА" (1950- ), "Horch H3S" (1956-), S 4000 (1958- ) уже ИФА или еще как? Что выпускали потом?
-г.Вердау - завод "VEB Kraftfahr-zeugwerk Ernst Grube" выпускал (IFA?)S 4000 и S 4000-1 ( -1967), а что до этого?. 1954-1964 (IFA?)H6 и G5. Что потом?
-г.Людвигсфельде выпускал "IFA W50L" (1965-1990)
-г.Циттау - (название завода) выпуск "Granit ЗОК/32" - "Garant 30K/32"(какое название ГДР-овское?) 1953-1961, "Robur" (1958-1991)
-г.Вальтерсхаузен - завод "Fahrzeugwerk" выпускал "Multicar" (IFA Multicar?)
Прошу знатоков откорректировать!
Slava писал: "ИФА это общее название ГДРовского автопрома(Industrieverband Fahrzeugbau), его можно добавлять ко всем ГДРовским машинам."
Именно сокращения марок и есть названия (иногда бывшие) заводов!!! Но не всегда в марке (букве) заложено название завода-изготовителя (трудность и неразбериха в том, что названия заводов менялись!), но зачастую название завода-разработчика!!! Например разрабоптана машина в Зцикау, а выпускалась в Вердау.
H = Horch (например H 3, H 6)
S = Sachsenring (vorm. Horch, например S 4000)
W = Werdau (например W 50 - строилась в Людвигсфельде, но разработка Вердау!)
G = (Ernst Grube, vorm. Werdau, например G 5)
L = Lьdwigsfelde (например L 60)
Вдогонку: Ernst Grube - это директор завода или какая-то легендарная личность, или еще что? Типа наших "Завод им. Лихачева", "Завод им. Сталина", "Завод им. Молотова". Очень подробно не надо, в двух словах.