Показать сообщение отдельно
Старый 25.04.2006, 10:23   #44
USIK
 
Аватар для USIK
Регистрация: 23.11.2005
Адрес: Планета Шелезяка
Сообщений: 1,337
Сказал(а) спасибо: 72
Поблагодарили 98 раз(а) в 58 сообщениях
По умолчанию Re: 1

Сообщение от Денисовец
Пока вспомнил!
Безусловно, по системе Палладия я тот самый тихоходный корабль - я и слов-то таких не знал.
А в этой таблице тоже не без греха. Она даёт лишь классическую литерацию для стандартизации написания слов в русском языке. (что бы двойных толкований не вышло).
Сообщение от Денисовец
Что же до произношения "Дзефан" или "джефанг", то я спросил у китайца (он по совместительству является моим начальником), что там у них за грузовики производятся. Так вот он сказал, что произносится это как "ДЕФАН". Причем Н носовое - на манер английского "ингового" окончания.
Ага. В самую дырочку. Принимается!

В 1997 году наблюдал спор двух корейцев (один был студентом, а другой представителем фирмы) как правильнее надо произносить на родном языке Hyundai. Выяснилось, что один произносил так как это должно звучать по-корейски, а другой его проговаривал уже пиджинге согласно принятой на фирме транскрипции. В качестве аргумента молодой написал каракулю по-корейски и спросил фирмача -- вот ты как этот иероглиф прочтёшь? И, о чудо, кореец название компании произнёс уже иначе!
Потом как-то столкнулся с пресс-релизом, в котором французам объяснялось как следует правильно по слогам читать с прононсом Daewoo.
__________________
Злой, хромой, из Средней Истории.
USIK вне форума   Цитата