Показать сообщение отдельно
Старый 25.04.2006, 19:43   #46
Slava
RC-Эксперт
 
Аватар для Slava
Регистрация: 01.11.2005
Адрес: Freistaat Bayern
Сообщений: 6,826
Сказал(а) спасибо: 453
Поблагодарили 1,573 раз(а) в 694 сообщениях
По умолчанию Re: 1

Сообщение от Шелепенков_Максим
Сообщение от Денисовец
Пока вспомнил!
Безусловно, по системе Палладия я тот самый тихоходный корабль - я и слов-то таких не знал.
Что же до произношения "Дзефан" или "джефанг", то я спросил у китайца (он по совместительству является моим начальником), что там у них за грузовики производятся. Так вот он сказал, что произносится это как "ДЕФАН". Причем Н носовое - на манер английского "ингового" окончания.
Точно ДЕФАН - именно такое название и я слышал.... но не решался влезать в спор именно с этим вариантом. Горячие парни - меня просто бы не поняли....
Что и требовалось доказать. В начале этого спора, в теме, которую удалили, я показывал сканы из журнала "Китай" 50-х годов, там наряду с классическим "Дзефан" встречлись и варианты "Цзе-фан" или что-то в этом роде. Все эти различия минимальны, но никак не "ДЖАЙФАНГ" (Игорь Денисовец посьстил моим опонентм и их вариант немного сгладил, написал Джефанг, а не Джайфанг, как это писали новые реформаторы).
Но главный аргумант все-таки за "Дзефан" остается, в русско-язычной версии газеты "Дзефан Жибао" сами китайцы пишут это слово так, на Яндексе набирая слово Дзефан в поисковике выскакивает 290 ссылок, а на другие предлагаемые варианты ссылок нет. Напомню что в переводе с китайского (мандарин)это значит "Освобождение"
Slava вне форума   Цитата