Афиша рекламного агенства, размещавшего рекламу на трамваях (из собрания Латвийской национальной библиотеки).
Как положено для тех времён, на трёх языках.
Интересно, что в немецком и русском текстах трамвай обозван "англоязычно" - трамваем, а в латышском - на немецкий манер, "уличной железной дорогой".
Название улицы на каждом языке - по своему, то есть, перевод.
В советское время не было переводов. Русский текст на табличках с названиями улиц просто повторял латышский, только кириллицей....
__________________
С уважением, Владимир.
|