15.07.2006, 23:34
|
#49
|
Регистрация: 04.03.2006
Адрес: из Москвы
Сообщений: 5,184
Сказал(а) спасибо: 139
Поблагодарили 381 раз(а) в 279 сообщениях
|
Сообщение от Paul_R-35
|
Правиьно: Gelдndewagen- Гелэндеваген, причём л перед э чиается мягко. (Где то я это уже писал )
Прямой перевод: Gelдnde-местность, территория, участок земли.
Wagen-повозка, телега.
Перевод по смыслу: автомобиль для пресечённой местноти- т.е. автомобиль повышеной проходимости, причём не обязательно полноприводный!
Термин Gelдndewagen применяется ко всем автомобилям повышенной проходимости, просто фирма Mercedes использовала его как название модели
|
Большое спасибо за ответ!
__________________
С уважением,
Александр=
|
|
Цитата
|