Показать сообщение отдельно
Старый 04.07.2006, 21:21   #39
new_vadik
RC-Специалист
 
Аватар для new_vadik
Регистрация: 19.03.2006
Адрес: Таллинн, Эстония
Сообщений: 3,297
Сказал(а) спасибо: 1,584
Поблагодарили 973 раз(а) в 353 сообщениях
По умолчанию

Сообщение от Slava
Сообщение от new_vadik
Сообщение от Blum
Сообщение от Slava
Убедительная просьба к форумчанам - писать названия австрийских и немецких автомобилей, если в них есть буквы - умлауты (с двумя точечками над гласными) корректно! Если Ваш компъютер не позволяет это делать, то для грамотного правописания есть правила, умлауты заменяются гласной с добелением Е (Д = AE, Ь = OE, Ц = OE). Иначе получается полная белиберда. Слово "жук" по немецки звучит "Кэфер", а не "Кафер" пишется Kдfer или Kaefer Слово ЦAF можно написать OeAF, но никак не OAF А всем известное слово Fьhrer тоже пишется с умлаутом или с добавлением Е (Fuehrer). Иначе, как многие пишут Fuhrer, читается не "фюрер", а "фурер"
Д = AE - даёт звук "Э"
Ь = OE - звук "Ю"
Ц = OE - это какой звук ? "Ё" ?
Трудно сказать... Вот например соловей по-эстонски- " ЦЦBIK ". Ну как его русскими буквами напишешь.
Я имел в виду только немецкие слова. И только в написании их латиницей. Надо уважать грамматику! Для них есть разработанные правила замены "умлаутов" (гласных с точечками) на гласные с добавлением Е, это немцы специально сделали, чтобы анличане их слова не коверкали. Но многие эти правила игнорируют. Название ЦAF (OeAF) действительно трудно написать по-русски. Если бы Ц (OE) была в середине, то можно заменить ее буквой Ё, но когда она в начале, то нет такого звука в русском языке. В середине легко, например Mьller = Мюллер (но если игноруруют умлаут, то получится Muller = Муллер), а вот если умлаут в начале, то транслироваь в русский алфави cлово практически не возможно.
Вот ты и написал все за меня . Я тоже самое про эстонский собирался написать , но очень уж мысли замысловатые получались- ты меня опередил :wink: . Да, когда эти буквы в начале, эти слова по русски точно правильно не напишешь- цц ( ночь), ддr ( край), ььrimine ( исследование) и т.д.
new_vadik вне форума   Цитата