Показать сообщение отдельно
Старый 11.05.2006, 05:40   #28
Гость
 
Аватар для
Сообщений: n/a
По умолчанию

Сообщение от Slava

Если произносить все автомобильные марки на родном языке, (даже если ты и прав, что по-китайски это слово звучит так), то тогда мы должны говорить:

Jaguar - Ягуар = Джагуар
MAN - Ман = Эм-А-Эн
Mercedes - Мерседес = МерЦедес
Brдutigam - Брейтигам = Бройтигам
Ты прав, есть русский вариант написания марок. Но согласись, что журналисты могли пойти не по верному пути, когда нарекли его Цзэфань. Тем более, 1) есть династия Чжоу. Есть и традиция писать в этом слове "чж" в русском языке. 2) есть также Гонконг (слово оканчивается не на "нь", а на "нг".
Так вот, правильно было бы в русском писать Чжифанг, а не Цзэфань.

Я ошибался. Все-таки не Джайфанг или Чжайфанг, а Джифанг или же Чжифанг. Звучит так. В слове два ударения. Первый слог произносится с нисходящей интонацией, второй - с восходящей. Точнее сказать, это слово образовано из двух. Обратите внимание на 2 иероглифа. Вместе они означают освобождение, а один из них (не уточнил - первый или второй) - рог коровы...
  Цитата