29 ноября 1783 г. 230 лет назад
В русскую азбуку введена буква «ё»
Памятник букве Ё в Ульяновске
Русский алфавит состоит из тридцати тр
ёх букв. Одна из них совершенно незаслуженно всё более и более выходит из употребления. Е
ё история началась в 1783 году.
(18)
29 ноября 1783 года состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Академии Российской с участием её директора – княгини Екатерины Дашковой, а так же Г.Р. Державин, Д.И. Фонвизин, И.И. Леп
ёхин, Я.Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др.
Обсуждался проект полного толкового Славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии «Словаря Академии Российской». Екатерина Романовна предложила заменить обозначение звука «
io» одной новой буквой – «
ё». Доводы Дашковой показались убедительными, и вскоре е
ё предложение было утверждено общим собранием академии. Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени.
После этого буква «
ё» в течение 12 лет изредка появлялась лишь в рукописном виде и, в частности, в письмах Г.Р. Державина.
Первое же печатное издание, в котором встречается буква «
ё», – книга Ивана Дмитриева «Мои безделки» (1795 год).
Первым словом, напечатанным с буквой «
ё», было слово «вс
ё». Затем последовали слова: огон
ёк, пен
ёк, васил
ёчек. В 1796 г. в Московской университетской типографии
Н.М. Карамзин в своей первой книге «Аонид» с буквой «
ё» печатает: зар
ёю, ор
ёл, мотыл
ёк, сл
ёзы и первый глагол с
ё «пот
ёк». Так с лёгкой руки Карамзина буква «
ё» вошла в состав русского алфавита. В связи с тем, что Карамзин был первым, кто использовал букву «
ё» в печатном издании, вышедшем довольно большим тиражом, именно его некоторые справочные издания, в частности, Большая Советская Энциклопедия, ошибочно указывают как автора буквы «
ё».
В 1798 г. Г.Р. Державиным употребляется первая фамилия с буквой «
ё» – Пот
ёмкин. Таковы первые шаги
ё по страницам книг.
Формально, буква «
ё», как и «й» вошли в алфавит (и получили порядковые номера) только в советское время. Декрет за подписью Народного комиссара по просвещению А.В. Луначарского гласил: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы «
ё». А 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР В.П. Пот
ёмкина было введено обязательное употребление буквы «
ё» в школьной практике, и с этого времени она официально считается входящей в русский алфавит. Последующие 14 лет художественная и научная литература выходила с практически сплошным использованием буквы «
ё».
Между прочим, этого приказа никто никогда не отменял (обратите внимание на какой приказ ссылаются в приведенном ниже документе).
Письмо МинОбрНауки РФ от 20.07.2009 № ИК-971/03,
рекомендующее употреблять букву Ё в учебниках
Хотя в 1956 году по инициативе Хрущёва были введены новые, несколько упрощённые правила орфографии, и буква «ё» вновь стала необязательной.
В соответствии с Письмом Министерства образования и науки РФ от 03.05.2007 г. № АФ-159/03 «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» предписывается обязательно писать букву «
ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, например, в именах собственных, поскольку игнорирование буквы «
ё» в этом случае является нарушением ФЗ «О государственном языке Российской Федерации». Согласно действующим правилам русской орфографии и пунктуации, в обычных печатных текстах буква
ё употребляется выборочно. Однако по желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой «
ё».
Необязательность употребления «ё» ведёт к ошибочным прочтениям и невозможности восстановить смысл слова без подробного контекста. Например, заём-заем; совершённый-совершенный; слёз-слез; нёбо-небо; мёл-мел; осёл-осел; вёсел-весел…
А ещё можно привести пример из «Петра Первого» А.Н. Толстого: «При этаком-то государе передохнем!». Имелось в виду – «передохнём». Чувствуется разница?
А как вы прочитаете: «Все поем»? Все поём? Всё поем? Всё поём?