Форум коллекционеров масштабных моделей автомобилей

Форум коллекционеров масштабных моделей автомобилей (http://rcforum.su/forum.php)
-   Книги Памяти (http://rcforum.su/forumdisplay.php?f=966)
-   -   Botya (http://rcforum.su/showthread.php?t=1249)

Botya 12.11.2016 16:03

Вложений: 2
Вчера поиграли с "Реалом" :yes: 91-90
И кадр дня :yahoo: (фото 1 :wink2:)...без поцелуев забивать сложновато будет!

Botya 19.11.2016 19:09

Вложений: 2
Вчера выиграли у Жальгириса :yahoo:, а сегодня я завершил МТП-2Э :good:

Komthur 19.11.2016 19:17

Жальгирису так и надо. Нечего брать такие названия) Отомстили за Ульриха фон Юнгингена!

Botya 19.11.2016 19:53

Цитата:

Сообщение от Komthur (Сообщение 1193087)
....Ульриха фон Юнгингена!

Вот так, Дима, с твоей подачи пришлось почитать про Ульриха! :yes:
Довольно интересно!

Komthur 19.11.2016 21:18

Ульрих фон Юнгинген - один из последних Рыцарей, павший жертвой чвоих принципов и понимания рыцарской чести. Часто о нем пишут свысока-пренебрежительно, но это очень поверхностный взгляд, на самом деле, единственная фатальная ошибка, которую он совершил - предположение, что у Великого Князя Литовского Витовта и Короля Польского Владислава II Ягелло тоже есть понятие о чести...

Botya 19.11.2016 21:40

История - штука капризная.
В крайнее время, да и раньше тоже, ее трактуют в своих интересах. Ты, Дима, увлекаешься данной темой, посему твое знание и его изложение объективны, тебе никого не надо убеждать в легитимности, под которую зачастую историю подводят.

Андрей@ 19.11.2016 21:55

Цитата:

Сообщение от Komthur (Сообщение 1193087)
Жальгирису так и надо. Нечего брать такие названия)!

Хотя, согласно топонимики «Жальгирис» (лит. Žalgiris — Грюнвальд),
а Grünwald (Грюнвальд), в переводе с немецкого, означает «зелёный лес».

Komthur 19.11.2016 22:07

Цитата:

Сообщение от Андрей@ (Сообщение 1193102)
топонимики «Жальгирис» (лит. Žalgiris — Грюнвальд),
а Grünwald (Грюнвальд), в переводе с немецкого, означает «зелёный лес».

На самом деле оба названия неправильны, битва произошла между двумя населенными пунктами, Танненберг (Пихтовая гора) и Грюнфельд (Зеленое поле). В Германии закрепилось именно "битва при Танненберге", или "Танненберг", а вот поляки исказили название Грюнфельд до Грюнвальд, а литовцы, когда у них, наконец, появилась письменность, перевели польский вариант.

Не поддается логике и переименование города и замка Мариенбург (в переводе с немецкого город св.Марии) в Мальборк (что в переводе, что без перевода не имеющий никакого значения).

Пользуясь случаем, поздравляю всех с 826-летием основания Ordo domus Sanctae Mariae Teutonicorum in Jerusalem.

Seras 19.11.2016 22:23

Цитата:

Сообщение от Botya (Сообщение 1193084)
Вчера выиграли у Жальгириса :yahoo:, а сегодня я завершил МТП-2Э :good:

Слава,а не так просто далась победа...:wink2:

Botya 19.11.2016 23:09

Цитата:

Сообщение от Seras (Сообщение 1193104)
Слава,а не так просто далась победа...:wink2:

Согласен! (особенно, когда в команде соперников вместо пяти - шесть игроков!) http://www.cskabasket.com/gm/?id=2105: Судья: Томаш Травицки (Польша) :comando::rtfm:...В первой четверти даже в действия старшего судьи вмешивался :sshock:
Жальгирис и без него хорошая команда, а он... просто сломал игру...


Текущее время: 14:51. Часовой пояс GMT +3.