Форум коллекционеров масштабных моделей автомобилей

Форум коллекционеров масштабных моделей автомобилей (http://rcforum.su/forum.php)
-   Энциклопедия коллекционера моделей (http://rcforum.su/forumdisplay.php?f=24)
-   -   "Автомобильное Языковедение" (http://rcforum.su/showthread.php?t=530)

Paul_R-35 28.09.2007 01:46

Слава,

насчёт этой цитаты:
Статистика вывоза оборудования такова (сегодня она уже не является секретной). По состоянию на 25 ноября 1945 г., например, только на московский ЗИС поступило 2443 единицы оборудования со следующих заводов: «Грейф» и «Штифт» ― 858 единиц, «Феномен» ― 599, «Электрон» ― 170, «Ланс Веерке» ― 65, газогенераторных машин...

По словам Н.А., названия фирм переписаны с точностью до буквы из архивного документа, который он и цитировал.

Paul_R-35 28.09.2007 01:58

Цитата:

Сообщение от Slava
Спасибо! Про Ауто-Унионы принципиально не хочу читать, представляю что там :mrgreen: У меня есть про их историю старая ГДРовская книга Кирхберга - всеми признанный майстерверк, ее мне вполне достаточно. А о второй книге я мало что знаю. Полистай ее, если там есть фотографии из Российской Империи (не важно каких машин), то буду благодарен, если дашь почитать. А если нет, то и не стоит.

Так на книге про Аутоунионы написано: Nikolai Alexandrow. Herausgegeben von Peter Kirchberg и предисловие тоже от Кирхберга. От Александрова уже их послевоенная история.

Я на скорю пролистал вторую книгу, фотографий из Рссийской империи не нашёл. Когда доберсь прочитать, то постараюсь обратиьть внимание поподробней.

Slava 28.09.2007 02:59

Цитата:

Сообщение от Paul_R-35
По словам Н.А., названия фирм переписаны с точностью до буквы из архивного документа, который он и цитировал.

Если это так (в документах часто ошибки), то он, как автоисторик длжен был по-идее уксазать в статье, что документы с ошибкой написаны, верно?
Ну да Бог ему судья, я в принципе ничего против него не имею, кроме "вагонетки Лей" :)


P.S. Японцы бомбили какой-то город в США, не помню точно, кажется в Калифорнии, 1 раз с раскладных самолетов, 4 штуки подвезли в разобранном виде на подводной лодке и быстро смонтировали. Но налет был чисто символический, по 100 грамм : ) бомб с легких аэропланов сбросили, однако это факт.

Numismatist 28.09.2007 11:13

Слав, ну согласись, что имелся в виду скорее всего линкор "Аризона" в Пёрл Харбор. Я ездил посмотреть - ржавые такие металлические конструкции торчат из воды, но монумент построили симпатичный... Не самое интересное место на Гавайях, но ради истории съездить можно :)
Кстати, я слышал про balloons, а не про лёгкие самолётики, но уж явно бомбили не аризонскую пустыню...
Надо ж было корабль именем такого штата назвать :lol:
Подводная лодка в степях Аризоны
Погибла в неравном воздушном бою :)
Хотя почему в степях тоже непонятно. Ну да фиг с ним.
Чтобы не отвлекаться от темы, пусть и баян:

ВАЗ – въетнамский автомобильный завод.

FIAT – Failure in Italian Automobile Technology (выкидыш итальянского автопрома).

Ford – Fix Or Repair Daily (чинить и ремонтировать ежедневно).

Hyundai – Hope You Understand Nothing’’s Driveable And Inexpensive (надеюсь, ты понимаешь, что за такие деньги ничто ездить не будет).

Pontiac – Poor Old Nigger Thinks It’’s Cadillac (старый бедный негр думает, что это «кадиллак»).

SAAB – Sad Attempt At Beauty (жалкая попытка красоты).

KIA – Killed In Assembly (убит при сборке).

Volvo – Very Odd Looking Vehicular Object (весьма странный автомобилеподобный объект).

Buick – Big Ugly Indestuctible Car Killer (большой и уродливый неразрушимый убийца автомобилей).

Dodge – Dead Old Dog Going East (старая мертвая собака едет на восток), Dead On Delivery, Go Easy (умер при доставке, легко и непринужденно).

GM – Great Mistake (огромная ошибка).

BMW – Big Money Works (большие деньги работают)

грамматика сохранена, перевод не мой :)

Slava 30.09.2007 04:46

Саша, я согласен, что Аризону (штат) японцы не бо,били, просто вспомнил к слову о налете на Калифорнию. в 70-х Теххника Молодежи об этом писала, в рубрике "Анатология таинственных происшествий".

Jason_Bourne 30.09.2007 05:05

Так Саша (сейчас) из Москвы или все таки из Аризоны? :D

Numismatist 30.09.2007 11:27

Саша из Москвы, но при этом очень часто из Аризоны (и сейчас тоже) :lol
561-568-7259
пусть модераторы уберут потом номер, звони!

Slava 30.12.2007 07:13

Цитата:

Сообщение от Berkhman
...В технике конечно Кюммель или Кюбель от Порше не звучит,но духи от Шанель..или штаны от Леви Страусса иное дело... Это совсем разные понятия...Кстати Фердинанд Порш как известно все же Порш, но многие называют его Фердинад Порше...и во многих танковых и авто книгах я видел разные прочтения его имени поскольку и здесь та же история...как и с Ле Маном ..сом..Вот с Тони Фоккером все ясно...он только Фоккер...Нельзя котегорично утверждать,что это именно так, а не иначе...Все дело в том, что иностранное слово звучит по русски непривычно и со временем трансформируется в нечто удобоваримое...
Вот простой пример, Французы говорят - Пари...Англичане - Пэрис...а
русские- Париж... плюнув на все транскрипции французского языка,а вот в словах Пежо и Рено эта транскрипция сохраняется...Так что это вопрос спорный... И где бы продолжить эту темку..в Корги как-то не очень...Да, и я вовсе не пожилой, примерно Ваших лет...

Хорошо, скажем так - мы мужчины в самом расцвете сил и в самом прекрасном возрасте :)
Так-с. Теперъ о главном. Звучит или не звучит с приставкой "ОТ" родительный падеж, это второстепенно. Любой грамотный лингвист, даже учитель русского языка в начальной школе знает, что русский язык не нуждается в рдительном падеже (генетиве) в вспомогательный словах. Это модное явление приходит к нам от слепого заимствования при дослвном переводе германских и романских языков. Виноваты современные переводчики, они может свое дело знают, но с литературным русским у них проблемы явные. В СССР такого не допускали. На лицо тенденция к примитивизации языка по романо-германской схеме. Да-с, лишнее слово, но оно не нужное, а значит это примитивизация. 95% россиян уже говорят так, не задумываясь, дело их личное. Но классики русские так не писали, не важно по отношению к техники или еще к чему. Лет 300 назад, когда после Петра германизация русского языка была внушительной (сильне чем сегодня!), такое уже было. В воинских званиях например: "Генерал от инфантерии". Но со временем русский язык сам выбросил этот ненужный мусор. Теперь мы говорим "Генерал армии", а не "Генерал от армии". Рано или поздно и с этим засорением справимся. В этом я убежден.

По поводy Пурше. На каком, скажите пожалуйста языке, имя фамилия дяди Ферри звучи Порш? Может на языке банту или кечуа? Напомню Вам, что мы тут общаемся на РУССКОМ!
На русском, как и на его родном немецком, эта фамилия звучит Пурше и никак иначе! С ударением на "О". Практически все короткие немецкие слкова имеют ударение на первую гласную, Шэко тоже на "У", а не на "О", как говорят обычно в России.
И не спорьте по поводу Пурше пожалуйста - я немецким языком владею не хуже чем русским, штудировал германистику и лингвистику. Русский язык очень близок к немецкому и всегда с ярко выраженными окончаниями слов, ни одно правило не позволяет в русском сокращать немецкие слова! Мы же говорим "бутерброт" и "Петербург", а не "бутербро" или "Питерборо" :)
Говорить по-русски "Порш" это, извините, вершина награмотности и некомпетентности. Не важно, как называют сами французы или англичане Paris - по русски это Париж и никак иначе! Мы же говорим США, а не Ю-Эс-Эй, Германия, а не Дойчланд и никто это не оспаривает. То-же самое с Пурше - есть традиционный русский вариант этого имени и баста, можно и должно в данном вопросе быть категоричным, тем более, что он на 100% совпадает с родным немецким произношением этого имени.
Языковедение и лингвистка это науки, а значит подходить к ним надо по научному. Я так полaгаю (последняя фраза для Даниила :) )

Berkhman 30.12.2007 07:36

...С Порше спорить не буду,поскольку немецкого не знаю...А как Вы прочтете по русски например вот это...The Eldredge Runabout car model
1904...или Orient Buckboard Tonneau motor vehicle....или Colambia
Brougham gasoline engine...или Rochet - schneider darracq...Это все названия первых американских авто...начала века...кстати DARRACQ правильное написание точно с автожурнала American motors - 1904 г.издания.Это все имена собственные...попробуйте повторить это на русском...
И к Джейсону... русское слово в котором восемь Ы...

Berkhman 30.12.2007 07:39

...И кстати, если так рассуждать как Вы..то получается,что Париж исконно
руское слово...А французики его просто сперли....


Текущее время: 06:32. Часовой пояс GMT +3.