![]() |
Вложений: 1
Цитата:
А кто тебе сказал про Гарлей-Давидсон? Вот как-раз его то с самого начала Харлей писали. Правда рекламы на русском я не нашел, в них всегда Herley латынью написано, но в журнальных статьях в "Автомобиле" 1916 года написано Харлей, лень сканировать. A мотоциклы Henderson писали как Гендерсон, это точно. И какое отношение к арийскому богу Ахура Мазда (он же славянский Велес и германский Вотан) имеет японская фамилия Мацуда (Mazda), основателя одноименной фирмы, которуй сейчас по русски называют Мазда? Перве "Датсуны" назывались ДАТ, потом подобрали английское окончание "сон", типа "Сын ДАТа", но по японски слово "сон" это упадок и марку переименовали в "Датсун", тут солнечный акцент просто логический вывод совмещения японской терминологии с английской. |
Цитата:
|
[quote="Slava"]
Цитата:
Связь названия японской фирмы с божеством - из зарулёвской энциклопедии. Но сама-то фирма вообще называлась Тоё Когё. Слово son действительно было отклонено японцами из-за его несчастливого значения. Хотя есть версия, что оно неудачно смотрелось при записи иероглифами, так же как написание фамилии Тоёда изменили на Тоёта. Однако английские слова son (сын) и sun (солнце) звучат одинаково, так что звучание этой марки для росийских поклонников праворульного "ретро" не потеряло своей прелести :) Первый Митсубиси действительно является точной копией Фиата. Это была обычная практика японцев. Датсан тоже не покупал никаких лицензий на выпуск Остина, просто использовал попавший какими-то путями в Японию образец. И японские авиастроители не заплатили немецким инженерам ни иены сверх стоимости двух образцов за конструкцию самолёта, на котором они бомбили Аризону. А что им, шагнувшим в современный мир буквально из средневековья, оставалось делать? Но они смогли на этом построить своё нынешнее благополучие и техническую мощь. А как начинали? Всем известны китайские Ролексы. Так же в 30-е годы мир был наводнён купленными моряками в Йокогаме поддельными часами Омега. |
Это может быть даже предупреждением - не упускайте из виду тех, кто сегодня лепит чужые бренды на всякий самопал!
|
Я знаю одно - нельзя доверять никакой литературе, абсолютно никакой по истории автомобиля, тем-более современной. Хотя и в изданиях 100-летней давности полно неточностей. Чтобы выяснить истину иногда приходится сравнивать более, чем 20 различных источников.
Тема здесь не история японских машн, для этого есть другая тема. Но я хочу все-таки поставитьточку над И! Феномен заключается в том, что Япония является одной из немногих стран мира, где первые автомобили строились собственными силами и не копировали зарубежные конструкции!!! Да, с конца 10-х годови зарубежные плагиаты нашли в Японии широкое применение, но изначально японцы все свои автомобили сконструировали сами. Даже самый первый DAT 1916 года не был иностранной копией, под этй маркой фирма (тогда она называлась Kwaishinsha) сама раработала свой первый автомобиль. Самый первый авто в Японии пстроил в 1902 году Ямаба (Yamaba), это был паровой автомобиль. С 1907 года началось в Японии мелкосерийное производство автомобилей фирмой Tokyo Jidosha Seisakusho под маркой Takuri, (позже эта фирма строила машины Yoshida, Tokio и Ushiyama). В 1910 году появился Kunisue, в 1917 Lila - все то были оригинальные японские конструкции! P.S. Была одна модель грузовика Minsei Diesel, оптически почти копия Круппа Мустанга, немцы кстати никаких претензий за плагиат фирме Минсей не предъявляли, но это уже значительно поздняя история. |
Вложений: 2
Мне не дает покоя все-таки один вопрос - как правильно писать по-русски название английской (не немецкой, с ней все ясно) марки Daimler?
С одной стороны можно Даймлер, и это часто в литератуте встречалось, но с другой стороны так будет неясность, немецкий Даймлер или английский? Дэймлер тоже в литературе часто использовался ... Попытался обратиться к истокам, вот нарыл в журналах "Автомобиль" 1916 года рекламу Козина. Поразительно! Мезду разными вариантами всего 2 месяца разницы. С самого начала оказывается писали, как хотели :) |
Мне кажется, Даймлер звучит привычнее и так уже устоялось в русском.
|
Цитата:
Были разные предприятия - ДеЛюка-Даймлер в Италии и другие. И везде фамилия Даймлера звучала одинаково. Так что и в Англии так должно быть. |
Вложений: 2
Да, бардак с транскрипцией начался еще до революции. Еще один пример, реклама Жемлички. Обратитенимание, на одной написано БЕРЛIЭ, а на другой БЕРЛIЕ.
Сейчас уже никому в голову непридет BERLIET с Э на коце писать. |
Цитата:
|
| Текущее время: 12:29. Часовой пояс GMT +3. |